Services

 

Translation / interpretors

The Alliance française offers certified translation services and can help you to find an experienced interpretor (but not for legal issues).

 

Names of places in Grenada : a cultural heritage

Grenada was under French control from 1650 to 1779 and from 1763 to 1783. That is to say 117 years in all.

Beyond the few buildings which bear witness of this period and the ruins that one can explore in the country, creole was spoken for a long time in Grenada. Today, this language, that we call 'patois', has so to speak disappeared. One can miss it.

Worried about preserving the cultural heritage, the Alliance Française has in the past attempted to organise patois classes - without any big success, it is true.

At the start of the school year, every year, several form 1 students (kids of about 11/12 years old) call the Alliance and ask us the meanings of names like « La Sagesse », « Sauteurs » or « Morne Jaloux ». It is about the names of places in the country of which the origin goes back to these periods of French occupation, and the students in question are in the process of beginning their study of the French Language.

In liaison with the Department of Culture in the Ministry of Tourism, we have picked out from recent and old maps all the names of places which sound French. In the following table, we propose some translations or explicative elements of these in English.

It is a matter of suppositions, propositions and we are open to all precisions, correction or complement that you can give. Do not hesitate to write us ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it )

This work has been the object of three live programmes of two hours each on GBN (Grenada Broadcasting Network), during which numerous listeners intervened. The objective of making this document available online  is to make it accessible to all persons interested in the History of Grenada and its cultural heritage, including and before all, to the students and teachers of the country.


Name of the place

English translation, notes



Bay à l'Eau
à = with, eau = water

L' Anse Aux Epines
anse = cove, aux = with, épines = thorns
l' Anse du Messier
the gentleman's bay

River Antoine
French first name (=Anthony)


Antoine Bay French first name (=Anthony)

L' Appelle
the called one



Après tout
After all


d' Arbeau
?



Artiste Point Artist's point



Au Coin
at the corner


les Avocats WWK The lawyers



Bacolet
?



Bagatelle Estate trinket


La Baleine
The whale



Bambou
bamboo



Barique
barrel



Bas Sienne
her low's own / "Sienne" is also a river in Normandie (France)

Basse Terre
low land



Beaulieu
lovely place - name of many cities or villages in France

Beauregard
lovely place - name of many cities or villages in France

Beauséjour
lovely place - name of many cities or villages in France

Becke Moui
? (creole)



Belain
someone's name



Belair
nice breeze - name of many cities or villages in France

Belair Estate Land of good breeze


Belle View belle = nice



Belle Isle Estate beautiful island



Belle Plaine
beautiful plain



Bellevue
nice view - name of many cities or villages in France

Belmont
beautiful hill



Belvédère
belvedere



Belvidère
? From belvédère = belvedere

Pointe Blache
blanche = White



Blaize
French first name



Bocage Estate bocage



Bois de Cannes
bois = wood, de = of, cannes = canes

Bon Accord Estate Good agreement



Bonair
Good breeze



Bonjoux
? From "bonjour" = good morning
le Bonne Gaye
The good ?



Boule
?



Boulogne Estate Name of about 15 French cities or villages

Bredeche Point proper noun



Brizan
proper noun, sounding French

Pointe Cabrit
French family name (South of France)

Café
coffee / bar



Calivigny Island ?



Calliste
proper noun, sounding French


Canne Fond
canes bottom



Canoe Bay canoe



Caps Terre
Land's point



Carenage
careenage



Carrière Estate quarry



Castaigne
French family name (South of France)

Castor
Beaver



Celeste
celestial



Céleste
French first name


Mont Cenis
proper noun



Chadeau Estate château = castle


La Chaloupe
Chaloupe



Chambord Estate 2 French cities (South West and West of Paris)

Champs Fleurs
flowers field



Chantilly Estate French city (North of Paris)


Chantimelle
sounding French



Chapeau Carré
square hat


Pointe Charme
Charm's point


la Chaussee
the road



Chemin Bay
bay of the path



Chemin Royal
Royal path


Point Chevalier
horseman point



Clabony
?



Clozier
proper noun



Concorde
Concord (re : place de la Concorde in Paris ?)

Confer
conference (lecture) ?


Conference Point meeting



Content
happy



Corbeau Town crow



Crochu Harbour hooked


Morne Delice Estate delight


Mont Délice
delight



des Isles Point Point of the isles



Desert
desert


Mont Desir
wish


La Digue
barrier


Morne Docteur
doctor



Douce
Sweet (feminine)



Doyer
proper noun


Point du Petit Trou
little hole point



Duquesne Bay French name (Paris region)


Ecrivisse
? From "écrevisse" = crayfish

L' Espérance
the hope


L' Estère
proper noun (South of France)

L' Esterre
proper noun (South of France)

L' Etage
the floor



Falaise
cliff


la Femme
the woman


Morne Fendue
cracked hill


La Fillette
little girl - popular name given to a botle of wine (Lyon region)

Fond Perdrix
the partridge's bottom


Fond Perdu
lost bottom



Fontainebleau Falls French city (South of Paris)


Fontenoy
proper noun (North-East of France)
La Fortune
the fortune



Foulachau Bay proper noun



Fréquente
frequent (feminine)



Galby Bay ?



Gaulier
?


Mont Gazo
after Mr. Gazo ?



Gens Anglais
English people



Gouyave
goyave = guava



Gran Pas
Big Spets


Mont Granby
?



Grand Bay large



Grand Anse Bay large cove



Grand Bras Fort long arm



Grand Etang
large pond



Grand Mal
popular name for epilepsy


Grand Mal Bay popular name for epilepsy


Grand Pauvre
Big poor man



Grand Ravine
big gully



Grand Roy
great king



Gros Point the big point



Hermitage
hermitage



Hermon
?



Ile de Ronde
Round Island



Ilet
little island


l' Ilette
the little island


Morne Jaloux Ridge jalous



Jean-Pierre
proper noun (= John Peter)


Ka fe beau
? (creole)



La Baye
?



La Force
The Power



Laborie
borie : traditionnal house in Provence (South of France)

Laisse Point Leave it point


Morne Longue
long hill



Madame Jardin
Madam garden



Madame Pierre
Pierre : French first name (= Peter)

Magazine Beach magazine



Maigrin
? From "maigre" = thin


Mama Cannes
?



Mang wooge
Creole for "mangrove" = red mangrove

Maran
marrant = funny



Mardi Gras
shrove Tuesday



Marigot
backwater



Marlemont
?



Marli
"Marly" : name of about 15 French cities or villages

Marquis Island Island of the Marquis (nobiliary title)

Marquis Point Point of the Marquis (nobiliary title)

Mauchette
?



Mirabeau
A famous man of the French Revolution
La Mode
the fashion



Moliniere
?



Mon Repos
my rest



Mont d'Or
Gold Mount; Mont Dore is a city in centre of France

Montreuil
proper noun



Moowe
? From "mouillee" = wet


Moule Va Point moule = mussel or mould / matrix / tin / pad

Musquete bay ? From "mousquet" = a type of gun

Nianganfoix
?



Nonpareil
not the same


Pointe des Oiseaux
Birds point



Palmiste Beach something related to palmtree


Palmiste Point something related to palmtree


Palmiste Lake something related to palmtree


Panorama
landscape



Paraclete
Paraclet : small town in Paris suburbs

Parade
parade



Parc à Boufs
cattle enclosure



Pecher
"pêcher" = to sin or peach tree or to fish

Perdmontemps
waste my time



Perseverance
Perseverance



Petit Bacaye
? (creole)



Petit Baltazar
little Baltazar (proper noun)


Petit Begueil
little Begueil (proper noun)


Petit Bouc
little billy goat



Petit Cabri
little goat



Petit Calivigny
Little Calivigny



Petit Calvigny
little Calvigny (proper noun)


Petit Carenage
Little carenage



Petit Espérance
Little Hope



Petit Etang
little lake



Petit Etang
little lake



Petit Harve
?



Petit Saint Vincent
Little St Vincent



Petit sec
small dry



Petit Trou Point little hole



Petite Anse ?



Petite Dominique
Little Dominique



Petite Martinique
Little Martinique



Pied Mont
Bottom Hill


la Pierre
the Stone



Pingouin Beach penguin



Piwog
creole for Pirogue



Plaisance
Name of several cities in South-West of France
Mont Plaisant
pleasant


Mont Plaisir
pleasure



Point des Orties
stinging nettles point

Point Point Saline
salt marsh point



Pomme Rose
pink apple



Post Royal
Royal Post


La Poterie
the pottery



Providence
salvation



Pyrénées
mountains between France and Spain

Ramier Island woodpigeon



Ravine
small gully


la Remise
the shed



Requin Point shark



Riviere Douce
Sweet river



Riviere du Chemin
river of the path



Rivière Salée
salted river


La Roche
The rock


Pointe Rochette
small rock


Mont Rose
Pink mount



Rose Hill pink hill



Rosemont
Pink mount


Morne Rouge
Red hill


La Sagesse Bay Wisdom bay



Saint Cloud
French city



Saint Cyr
French city (about 40)


Saint François
Saint Francis


Point Saint Hilaire
French cities or villages (about 85)

Saint Michel
Saint Michael



Saint Omer
French city



Sans Soucis
without worries



Saumache
?



Sauteurs Bay Jumpers bay



Sauteurs
Jumpers


Grand Savane
Big swamp



Sec Couchette
dry bunk



Semiche
? From St Michel



Simon
name



Soubise
Under wind


la Source
the spring


La Tante
The aunt



Télescope
telescope



Télescope
telescope



Terre Cannes
Land of the canes



Thebaide
Name of some places in France


Thibaud
French name



Tou Mais
All but



Tout Congo
All Congo (re: Congo in Africa ?)


Tout Jeudy
All Jeudy (proper noun)

Morne Toute
Everything hill


Morne Tranquille
Quiet hill



Tricolet
tricolore = with 3 colours. French flag : "the drapeau tricolore"

Trou Jab
? (creole) - Jab = diable = evil


Tuilleries
Name of a castle in Paris


Union
Union



Vendôme
French city



Vincennes
French city


la Vout
la voute = the vault

 



The French Teachers Association of Grenada


This association, which comprises of about thirty members, brings together the French teachers of the country. It is open to teachers of both primary and secondary levels.

Roger Williams, its president, defines its objectives in the following manner: " it is about maintaining the interest and the motivation of French teachers, who in turn will transfer their passion to their students".

The Alliance française supports the Association (APFLEG) by offering its logistic, office and teaching facilities. We also maintain a link with the Cultural Department of the French Embassy.

Roger Williams will be happy to meet you or answer your questions:
Tel : (1473) 457-6241
email: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it